Харьковский издатель Александр Красовицкий: «Я уверен, что Украине необходима книжная реформа»

Как уже сообщало наше издание, украинский писатель, генеральный директор и основной владелец харьковского издательства «Фолио» Александр Красовицкий в ходе своего тура по южному региону Одесской области посетил несколько бессарабских городов и провёл ряд встреч с читателями, местными библиотекарями и работниками культуры. Одна из таких встреч состоялась и в Ренийской публичной библиотеке.
Главной темой общения стали проблемы и перспективы издательской отрасли, книжного рынка и библиотечной системы Украины в условиях военного положения. Александр Витальевич, который является одной из крупнейших фигур на этом рынке, занимаясь его освоением уже 33 года, сделал собственный анализ процессов, происходящих в отрасли на протяжении всего периода независимости Украины, а также поделился своим мнением по поводу тенденций, возможностей и приоритетов дальнейшего развития издательского дела в нашей стране.

Александр Красовицкий начал с того, что издательство «Фолио» пострадало от российской оккупации уже в первые дни войны, но даже эта экстремальная ситуация не остановила производство книжной продукции. После того, как украинские войска освободили Харьковщину, издательская деятельность не только возобновилась, но и стала более интенсивной. В частности, сегодня продукцию «Фолио» печатают 11 типографий по всей Украине. Этому в значительной степени способствовали и изменения в книжной политике Украины, которая теперь направлена на то, чтобы ограничить информационное и идеологическое влияние страны-агрессора, в том числе на книжном рынке и в библиотечной системе. Таким образом, украинская книга, как национальное культурное явление, получила дополнительный стимул от государства. И если три десятилетия на книжном рынке Украины господствовали российские издатели и, соответственно, российские авторы и нарративы, то сейчас наблюдается ренессанс изданий на украинском языке.
Например, до 2014 года в библиотеках Украины российские и русскоязычные книги составляли 82% фондов, и лишь 18% занимала книжная продукция украинских издателей. За период военного положения «соотношение сил» существенно изменилось в пользу украинской литературы, доля которой в национальной библиотечной системе поднялась до 68%. Несмотря на войну, издаётся множество новых книг украинских авторов, и «Фолио» стремится быть в числе лидеров этого процесса. Александр Красовицкий привёз с собой и продемонстрировал самые свежие образцы продукции своего издательства, причём часть из них он подарил Ренийской публичной библиотеке.
«Надо понимать, что книга в современном мире – это информационно-идеологический товар, и такая ситуация существует даже в самых развитых странах, в том числе на Западе. Соответственно, каждая страна так или иначе регулирует своё информационное пространство, руководствуясь прежде всего национальными интересами, — сказал Александр Витальевич. – В этом смысле книжный рынок Украины, наконец, начал развиваться в правильном направлении. Тем не менее он ещё не достиг той позитивной динамики, которую хотелось бы видеть. Россия продолжает бороться за наш книжный рынок, используя различные пиратские схемы производства и продвижения своей издательской продукции. И, к сожалению, в этом активно участвуют украинские пираты, тем самым помогая стране-агрессору. Можно констатировать, что российская информационная экспансия в Украине продолжается. В свою очередь наша основная задача – противостоять влиянию врага, и в первую очередь посредством законодательных, экономических и других механизмов, которые бы обеспечили национальной издательской отрасли государственную защиту и поддержку».
Руководитель «Фолио» подчеркнул, что в этом контексте огромной проблемой остаётся обновление библиотечных фондов, и прежде всего в провинциальных библиотеках, где бюджетные возможности, мягко говоря, очень ограничены. Понятно, что коммунальные библиотеки не способны осуществлять замену фондов без соответствующего финансирования, и тут возникает вопрос: за чей счёт территориальные громады будут приобретать новые украинские книги? По словам Александра Красовицкого, в любом случае финансовая нагрузка при решении данной проблемы должна быть распределена между государством и местными бюджетами. Как бы то ни было, даже сейчас, в тяжёлых социально-экономических условиях, органы местного самоуправления некоторых громад находят средства для обновления книжных фондов своих библиотек. Как говорится, было бы желание…
В то же время не менее острой проблемой является объём отечественного производства книг, и в том числе произведений иностранных авторов, переведённых на украинский язык. Как сообщил харьковский гость, на сегодняшний день в нашей стране издаётся около 11-12 миллионов книг в год, что очень мало для национального рынка, а тем более для решения тех актуальных задач, которые перед ним стоят. Кстати, одной из причин такого положения дел стал резкий рост мировых цен на бумагу. Российская агрессия против Украины привела к тому, что, по словам издателя, «весь мир милитаризуется», а это значит, что целлюлоза – главное сырьё для производства бумаги – всё больше используется для потребностей военно-промышленного комплекса.
К великому сожалению, в издательской отрасли Украины существует ещё одна острая проблема, которую почему-то не принято широко обсуждать. В частности, некоторые ренийские учителя украинского языка и литературы (а они, разумеется, в ходе преподавания вынуждены пользоваться книгами, выпущенными в последние годы отечественными издательствами) жалуются на огромное количество всевозможных ошибок в современных украинских книгах. Одна из местных педагогов, узнав о поездке Александра Красовицкого по Одесской области, заявила о том, что именно издательство «Фолио» допускает самое большое количество ошибок в своей печатной продукции. Для их фиксации и учёта учительница даже была вынуждена завести специальный «каталог». В результате моя собеседница высказала довольно жёсткое, но обоснованное мнение: такое количество и «качество» ошибок в современных изданиях никак не способствует развитию и распространению украинского языка среди населения. Напротив, подобное отношение издателей к своему делу скорее дискредитирует литературу на государственном языке, и особенно в школах: как можно научить детей и требовать от них соблюдения стандартов грамотности и языковой культуры, если сами же книги не соответствуют этим стандартам?
Примечательно, что руководитель «Фолио» во время встречи в Ренийской публичной библиотеке признал существование названной проблемы. Как заявил Александр Витальевич, сегодня в Украине катастрофически не хватает как качественных авторов, так и квалифицированных специалистов в издательской отрасли. По словам Александра Красовицкого, такая ситуация – это последствия 30-летнего упадка украинского книжного рынка. В качестве примера ущербной издательской политики харьковский гость привёл так факт, что в системе высшего образования нашей страны были ликвидированы редакторские специальности, в том числе ориентированные на издательскую отрасль. В итоге сегодня очень трудно найти сотрудников, чья квалификация позволяла бы профессионально исправлять недостатки литературных текстов и т.д.
«Вот почему я убеждён, что Украине наряду с реформой образования и медицины крайне необходима книжная реформа. И я верю, что такая реформа обязательно состоится», — резюмировал владелец издательства «Фолио».
Андрей ПОТЫЛИКО, фото автора