Шікірлі-Кітай повертається до опитувальника: у громаді Ізмаїльщини назвали причини зміни варіантів назви для селища Суворове

У Суворовській громаді Ізмаїльського району деякі мешканці незадоволені варіантами нової назви для селища Суворове, які топонімічна комісія запропонувала для онлайн-голосування 12 грудня. Зокрема, суворовців не влаштовує трансформація найменувань – Шікірлі-Кітайське замість історичного Шікірлі-Кітай, Буджацьке замість Буджака. Місцеві жаліються, що ще ввечері понеділка в гугл-формі були представлені зовсім інші пропозиції для перейменування – Бессарабське, Шікірлі–Кітай, Буджак та Катлабух. А вже на ранок 13 грудня з’явилися трансформовані варіанти назв – Бессарабське, Шікірлі–Кітайське, Буджацьке та Катлабузьке. Помітивши ці зміни в анкеті, найактивніші жителі закидали топонімічну комісію звинуваченнями в маніпуляціях під час проведення процедури перейменування селища, де, на їх думку, чомусь не враховуються пропозиції населення.
Тому журналіст інформаційної агенції «Юг.Today» звернулася за коментарем до головного спеціаліста із зв’язків з громадкістю Суворовської селищної ради, голови топонімічної комісії, місцевого депутата Ірини Пукалової, аби з’ясувати, що спровокувало комісію у вівторок надати на громадське обговорення модифіковані варіанти назви для селища Суворове.
За словами Ірини, протягом двох тижнів у мешканців селища була можливість надати свої пропозиції стосовно перейменування населеного пункту. Бо ж, нагадаємо, з 1 грудня місцева влада оголосила про початок проведення громадських обговорень та електронних консультацій стосовно зміни назви селища Суворове. Упродовж декількох днів в соціальних мережах та у місцевих Вайбер-групах будь-хто міг висловити свою думку.
«Коли закінчилися строки обговорень, топонімічна комісія зібралась на перше засідання. Навіть було прийнято рішення провести його у відкритому режимі, аби люди, які не встигли або не довіряють роботі комісії, могли спостерігати за її діяльністю.
На жаль, місцевих не дуже цікавлять норми та процедури законодавства. Коли вони приходять, одразу ж лунають звинувачення, що члени топонімічної комісії працюють неправильно, не дослухаються до людей тощо», – розповіла нам депутат.
Ірина зізналася, що останнє засідання комісії пройшло в надскладних умовах внаслідок того, що в Суворовській громаді нерідко відсутнє світло та Інтернет. А до складу комісії входять не тільки мешканці селища Суворове, а й старости, філологи, історики з інших населених пунктів громади. Зв’язуватися з ними іноді доволі важко: обговорення проходять в телефонному режимі.
Більш того, на засіданні було шумно, оскільки туди запросили місцевих мешканців. Однак із всіх пропозицій обрали чотири варіанти, які підпадали під географічні, історичні та національні ознаки при обранні нової назви для селища. Мова йде про варіанти назв Бессарабське, Шікірлі–Кітай, Буджак та Катлабух. Так, ідея повернути селищу історичне найменування «Шікірлі–Кітай» належить місцевому мешканцю В’ячеславу Кірову та колишньому депутату селищної ради Миколі Переверзі. Наша співрозмовниця Ірина Пукалова запропонувала присвоїти рідному селищу ім’я «Буджак», аргументуючи тим, що нова назва оригінальна і вказує на географічне місце знаходження. Варіант назви «Бессарабія» надійшов від великої кількості суворовців, але офіційно заявила про нього співробітниця Будинку культури Олександра Ніколаєва. Також намір присвоїти рідному селищу найменування «Катлабух» на честь озера, де розташований населений пункт, проявила ініціативна група на чолі з Іваном Петровим.
Варто зазначити, що на засіданні топонімічної комісії були присутні всі автори ідей нової назви для селища. Ірина Пукалова розповіла, що ввечері 12 грудня, коли на обговорення винесли варіанти назви «Бессарабське», «Шікірлі–Кітай», «Буджак» та «Катлабух», у соціальних мережах почали надходити коментарі про помилковість цих варіацій, бо вони не відповідають нормам українського правопису. Топонімічна комісія швидко відреагувала на зауваження, попередньо порадившись із багатьма українськими філологами. Після цього було вирішено завантажити в опитувальник наступні пропозиції для перейменування селища Суворове – Бессарабське, Шікірлі–Кітайське, Буджацьке та Катлабузьке.
«Нам довелось оновити гул-форму для онлайн-голосування. На жаль, ці зміни постійно ускладнюють процедуру громадського обговорення, тому що зникають ті голоси, що були віддані до оновлення. Люди вимушені знову голосувати.
Трансформація пропозицій щодо перейменування не свідчить про маніпуляції топонімічної комісії, в якій деякі мешканці селища звинуватили нас. Навпаки, селищна рада постійно проводить моніторинг думок суворовців. Однак треба враховувати те, що назви повинні відповідати вимогам українського правопису. Бо вже обрану назву можуть потім виправити на рівні районної або обласної адміністрацій», – підкреслила Ірина Пукалова.
Депутат селищної ради повідомила, що після появи негативних коментарів вчора знову збиралася топонімічна комісія. Цьому засіданню передувала консультація з профільним спеціалістом Одеської обласної військової адміністрації. Під час спілкування з представником ОВА наголошувалося на тому, що топоніми Бессарабія, Буджак та Катлабух вже існують на географічній мапі та активно використовуються зараз, тому не можуть дублюватися в такій інтерпретації у новому найменуванні селища Суворова. У випадку з історичною назвою Шікірлі–Кітай було вирішено залишити її незмінною, не додаючи до неї суфікс та закінчення.
«Сьогодні знову оновлюватиметься гугл-форма для занесення пропозиції «Шікірлі–Кітай». Можу запевнити: це є черговим доказом того, що ми прислухаємося до населення. Однак, враховуючи проблему зі зникненням голосів, прошу всіх мешканців, які до цього проходили опитувальник, повторити цю процедуру знову», – звернулася до суворовців Ірина Пукалова.
Інна ДЕРМЕНЖІ